Bonjour, nous sommes en train de preparer notre dossier pour le PR. Concernant la traduction des diplomes:
Je suis surprise de la traduction NAATI du diplôme d’ingénieur de mon mari.
Il a en effet traduit "Diploma of Engineering". Je sais qu'un Diploma sanctionne en Australie 1 an et demi de TAFE, alors la trad adéquate aurait plutôt du être Master Degree ?? (d'autant qu'on a une lettre d’équivalence jointe au diplome de son ecole disant que le diplome en question vaut "Master degree"
Qu'en pensez- vous?
Merc d'avance
|